Ausili e Sussidi per la comunicazione e l'apprendimento

Simbolizzazione estesa


Se un materiale che stai traducendo è pensato unicamente per utenti con difficoltà, probabilmente può essere utile fornire una traduzione integrale del testo.

Una simbolizzazione completa deve illustrare almeno ciascuna parola del testo che contiene informazioni oppure tutte le parole del testo.

 

Simbolizzazione estesa e lingua italiana

Alcuni orientamenti riguardo alla simbolizzazione completa, sostengono la necessità di implementare nella simbologia grafica una quantità di elementi morfosintattici come il genere e il numero di nomi, articoli e aggettivi, le alterazioni di nomi e aggettivi (diminutivi, accrescitivi, vezzeggiativi ...) e altro ancora.

I software Widgit tengono conto di buona parte di questi elementi, ma non necessariamente di tutti quelli desiderati. Se desiderate una superiore aderenza agli aspetti morfosintattici della lingua italiana, dovrete incrementare il patrimonio dei vostri simboli attraverso il Gestore Liste di Parole.

 

Dove andrebbe usata?

La simbolizzazione completa è il metodo migliore per contenuti diretti esclusivamente ai lettori di simboli.

Come per il riassunto simbolico è importante ricordare che:

  • potrà essere necessario scrivere o riscrivere i testi in modo specifico per la simbolizzazione
  • si dovrà porre attenzione alla effettiva aderenza dei simboli al significato delle parole
  • si dovrà valutare il carico cognitivo e di apprendimento legato alla inevitabile presenza di un numero significativo di simboli opachi.

Lo spazio è un'altra componente da considerare qualora ci si accinga a realizzare una simbolizzazione completa. Una singola pagina di testo A4, dopo essere stata semplificata e simbolizzata, solitamente arriva ad occupare tre o quattro pagine A4.

Auxilia s.a.s | Viale Carlo Sigonio, 227 | 41124 Modena | P. IVA 01744630367